1. Idi na sadržaj
  2. Idi na glavnu navigaciju
  3. Idi na ostale ponude DW-a
Kultura

„Spaljena je svaka biblioteka u kojoj se ne čita“

Dragoslav Dedović
5. april 2021

Obnova biblioteke na Kosančićevom vijencu u Beogradu, koju su pre 80 godina uništili nacisti, jedna je od ideja Vladimira Pištala, upravnika Narodne biblioteke. U intervjuu za DW govori i o značaju knjige u doba korone.

https://p.dw.com/p/3rakl
Vladimir Pištalo
Vladimir PištaloFoto: DW

DW: Prije desetak godina sam ti spomenuo ideju da bi na mjestu srušene Nacionalne biblioteke na Kosančićevom vijencu u Beogradu trebalo izgraditi novu – i to zajedničkim srpsko-njemačkim naporima. Ti si, za razliku od mnogih, odmah tu ideju shvatio kao veliku šansu. Da li bi takva ideja sada, 80 godina od nacističkog bombardiranja i razaranja Narodne biblioteke, imala veću šansu da je prepoznaju kao ponudu koja seže u budućnost?

Vladimir Pištalo: Tog šestog aprila biblioteka je pogođena zapaljivim bombama. Uništen je knjižni fond od 500.000 svezaka, zbirka od 1.424 ćirilična rukopisa i povelja od dvanaestog do sedamnaestog vijeka, kartografska i grafička zbirka od 1.500 brojeva, zbirke od 4.000 naslova časopisa i 1.800 naslova novina, značajna i nedovoljno proučena zbirka turskih dokumenata o Srbiji, inkunabule i stare štampane knjige i cjelokupna prepiska značajnih ličnosti iz kulture i političke historije Srbije i Jugoslavije.

Ivo Andrić je mislio da književnici treba da pišu o čudesnim fenomenom ozdravljenja. Svaka knjiga je samo onoliko vrijedna koliko učestvuje u fenomenu ozdravljenja. Koliko je samo mogućnosti ozdravljenja uništeno u požaru iz 1941!

Uništena biblioteka na Kosančićevom vencu
Uništena biblioteka na Kosančićevom vencuFoto: National Library of Serbia

Obnova biblioteke na Kosančićevom vijencu bio bi jedan od najsmisaonijih projekata koji su srpski i njemački narod zajedno uradili od Drugog svjetskog rata do sada. O mogućnosti obnove biblioteke sam prije svega razgovarao u ministarstvu kulture. Zainteresovali su se i ljudi iz Akademije nauka, Saveza bibliotekara Srbije, oba saveza književnika, udruženja izdavača. Pomenuću to i njemačkom ambasadoru kad se sretnemo. Osamdeset godina se nije ništa radilo na tome. Uz relativno skromna ulaganja, postoji veliki kulturni i moralni kapital u tom projektu.

Tvoja majka je bila bibliotekarka, tvoj otac, što malo ko zna, direktor sarajevske Vijećnice u trenutku kada je razaraju srpske granate. On je sa građanima Sarajeva tada pokušavao spasiti knjige iz vatre. Da li sa imenovanjem na novi položaj sebe vidiš kao nastavljača porodične tradicije – kao čoveka koji je vrhovni čuvar knjiga i biblioteka u Srbiji?

Moj otac je uporno apelovao da se knjige prenesu na sigurno mesto i naišao na malo razumevanja. U vrijeme kad je Sarajevo bilo u centru interesovanja, postojala je mogućnost da biblioteke koje su imale knjige iz Vijećnice naprave kopije, pa da ih pohrane u praznim vojnim magacinima u Mađarskoj. Ni tu nije naišao na interesovanje.

Moja majka se zamalo nije porodila u biblioteci. Naravno da se osjećam kao nastavljač porodične tradicije. Biblioteka je i dom i avantura. To je mjesto obnove uma. U knjigama uvijek gori svjetlo. Učionica je mjesto tuđih interesovanja. Biblioteka je slobodna, beskrajna. Spaljena je svaka biblioteka u kojoj se ne čita. Nepročitane knjige su – antibiblioteka, a vrijeme u kom se ne drži do biblioteka je antirenesansa.

Razorena sarajevska Vijećnica
Otac Vladimira Pištala je bio direktor sarajevske Vijećnice u trenutku kada je razaraju srpske granateFoto: Imago/J. Eis

U Americi si bio profesor, ovdje si na čelu najvažnije institucije za knjige u zemlji. Da li se nešto promijenilo u odnosu Pištala, značajnog srpskog pisca, i njegove profesije? Na kojem mjestu si bliži književnom pozivu?

Pod uslovom da ne prestaneš da pišeš, a ja ne propuštam ni jedan dan, to je isto. To su dvije strane medalje bavljenja književnošću. U biblioteci teče nijema pjesma knjiga. Biblioteka je mesto borbe za interpretaciju. Ako stekneš moć interpretacije svijeta, određuješ uslove sopstvene vidljivosti.

Da li si uspio da stekneš pregled stanja bibliotekarstva u Srbiji? Da li ćeš se držati Beograda i narodne biblioteke ili će te kolege vidjeti i u, recimo, Leskovcu.

Volim da putujem po bibliotekama u Srbiji. Putovao bih i više da nas nije spriječila korona. NBS nije samo lijepa zgrada na Vračaru. Ona je krovna institucija mreže srpskih biblioteka. Mi nismo odvojeni od drugih biblioteka. Mi smo jedan sistem.

Šta će ostati isto, a šta želiš da ostvariš u narednom periodu?

Prvo, želio bih udvostručiiti broj laboratorija koje rekonstruišu i održavaju vrijedne stare knjige. Sa kolegama iz Kragujevca, Užica i Niša pokrenuo sam taj proces. To je konkretizovana ljubav prema tradiciji. Busanje u prsa nije patriotizam. Čišćenje rijeka i čuvanje knjiga jeste. U saradnji sa Ministarstvom i Akademijom Nauka radićemo fototipsko izdanje Miroslavljevog Jevanđelja. Intenzivnije smo se uključili u program UNESCA za zaštitu srpske nematerijalne baštine.

Da li da uskoro očekujemo neku novu knjigu posle epistolarnog romana posvećenog Andriću i knjige eseja?

Moj novi roman „Pjesma o tri svijeta" se dešava u epohi baroka, modernizma, globalnog ropstva, Dekarta, progona vještica, državne piraterije – ukratko, sila koje su formirale svjetski sistem i ono što nazivamo modernošću. Roman je pisan u prvom licu. Glavna junakinja, Ozana Bolica, rođena je u venecijanskom Perastu. Ona za ljude sa istočne strane Jadrana kaže: „Mi smo jedini mediteranski Sloveni." I kaže: „Mi smo Venecijanci koji pjevaju uz gusle." Ozanu su ugrabili tuniški gusari. To se dešavalo u Boki u 17 vijeku. Oslobodili su je Englezi iz Novog Svijeta, iz grada Dirfilda. Onda su je oteli Indijanci.

Poslije mnogo godina, ona se vratila u Perast, u svoju kuću. Rekla je: „Ostavila sam iza sebe sjajnu svjetlost, miris smokve, zuj pčela, treptanje. I prijatelje i poznanike. Ušla sam u polumrak, u prošli život. Zatvorila sam vrata. Otvorila sam škure. Skinula sam zastore sa ogledala. Raskrilila sam ormare. Mirisali su na lavandu. Sjela sam. Stegla sam pesnice tako da su zglobovi pobijelili. Lomila sam prste. Zajecala sam kao galeb i smirila se."

Pištalo je u februaru ove godine preuzeo upravljanje bibliotekom
Pištalo je u februaru ove godine preuzeo upravljanje bibliotekomFoto: National Library of Serbia

Ima li knjiga kao medij budućnost u vrijeme digitalizacije i interneta?

I te kako. Priča je osnovna ljudska potreba, kao hrana, bezbjednost i san.

Naposljetku, ni tebe nije zaobišla korona, srećom njen lakši oblik. Da li je i knjiga na gubitku u pandemijskom vremenu, ili se ljudi, naprotiv, više okrenuti čitanju?

Znam najmanje dva grada u Srbiji, Čačak i Niš, gdje su ljudi otvorili biblioteke u improvizovanim bolnicama za kovid pacijente. Biblioteka i knjiga je sa čitaocima u dobru i zlu, u zdravlju ili bolesti.

*Vladimir Pištalo, 1960, jedan je od najznačajnijih savremenih srpskih pisaca. Dobio je NIN-ovu nagradu 2008. godine za roman „Tesla, portret među maskama". Na Bekerovom koledžu u Masačusetsu je predavao historiju. U februaru ove godine imenovan je za vršioca dužnosti upravnika Narodne biblioteke Srbije.

Pratite nas i na Facebooku, na Twitteru, na YouTube, kao i na našem nalogu na luboInstagramu