1. Idi na sadržaj
  2. Idi na glavnu navigaciju
  3. Idi na ostale ponude DW-a
KulturaGlobalno

Pokloni 'tetke iz Njemačke' za rodbinu u domovini

23. prosinca 2024

Mnogi koji za Božić posjećuju svoju obitelj u domovini, ne zaboravljaju ponijeti i neki suvenirčić iz Njemačke. Pitali smo mlade iseljenike koji to poklon ne smije nedostajati pod borom.

https://p.dw.com/p/4oFeu
Zvijezde lampe vise na jednom božićnom sajmu
Ovakve zvijezde-lampe su neizostavni dio na prodajnim štandovima božićnih sajmova u Njemačkoj, što bi moglo biti inspiracija za poklon najmilijima u domoviniFoto: Florian Schuh/dpa Themendienst/picture alliance

Kada Katharina za Božić posjećuje svoju obitelj u Peruu, njezini ujaci, tetke i rođaci unaprijed imaju „narudžbe“. U Njemačkoj, posebno u Bonnu, postoji nešto što se teško drugdje može naći: gumeni medvjedići koje proizvodi upravo bonnski proizvođač slatkiša Haribo.

„Moja obitelj tada piše mom ocu koju vrstu Haribo bombona žele, jer baš takvih nema u Peruu ili su preskupi", kaže ona. Zatim njezin otac, još tijekom adventa, odlazi do prodavaonice Haribo bombona u Bonnu gdje naveliko kupuje. „Često mi se čini da je pola kofera puno bombona“, kaže Katharina. Ljubitelji njemačkih gumenih bombona često drugdje moraju platiti višestruku cijenu. Stoga je još ljepše kad slatkiši ispod božićnog drvca donesu radost.

Gumeni medvjedići u žutoj, bijeloj, crvenoj i zelenoj boji
Omiljeni i u Hrvatskoj - originalni gumeni medvjedići iz Bonna, a tamo gdje su medvjedići, postoji još golem izbor drugih gumenih bombonaFoto: Eibner-Pressefoto/picture alliance

Gotovo četvrtina Njemica i Nijemaca ima obitelj u inozemstvu

Božić za mnoge ljude znači toplota doma. Tradicionalno, to je obiteljski blagdan, a ukoliko vaši voljeni žive daleko, vrijeme uoči Božića je za njih vrijeme putovanja: u danima pred Badnjak, putovanja vlakom značajno su skuplja, a zračne luke bilježe dvostruko više posjetitelja. Ukoliko za Božić želite biti kod kuće, morate se nositi sa zakrčenim ulicama i prepunim vlakovima. Dok oni koji imaju obitelj unutar Njemačke moraju svladati put tek koji grad dalje, oni drugi da bi se vidjeli sa svojim prijateljima, roditeljima, braćom i sestrama, moraju putovati puno dalje i duže: oko 21,2 milijuna ljudi, koji trenutno žive u Njemačkoj, korijene imaju u drugim zemljama.

Božić se slavi i u nekima od njihovih zemalja podrijetla, iako su običaji možda ponešto drugačiji. Pa se tako, primjerice, razlikuje običaj badnje večere, odnosno što se jede u krugu obitelji – što se, uostalom, razlikuje i od regije do regije unutar same Njemačke. Upravo je zato zanimljivo više naučiti o običajima u drugim zemljama. Kada je putovanje rezervirano, preostaje samo jedna stvar: božićni poklon iz Njemačke. Postoji dosta mogućnosti za darove.

Peroni s puno ljudi i brzi vlakovi na tračnicama
Predbožićno vrijeme za mnoge znači vrijeme putovanja, a u Njemačkoj se morate pripremiti na gužve na kolodvorima i u zračnim lukamaFoto: Christian Charisius/dpa/picture-alliance

Tradicionalni kolači i božićni ukrasi

Dok su nam stričevi i tetke iz Njemačke osamdesetih i početkom devedesetih još donosili obične mliječne čokolade, margarin ili banane, njemačka turistička zajednica za današnje, moderno doba ipak ima nekoliko boljih prijedloga: najbolji marcipan je iz Lübecka, Dresden nudi svoj autentični Stollen (kruh-kolač s kandiranim voćem), a Nürnberg originalni medenjak. Spekulatiusi (keksi sa začinima), Baumkuchen (kolač-drvo) i Bethmännchen (kuglice od marcipana iz Frankfurta), također su tipične njemačke slastice.

Ne mora svaki poklon biti jestiv. Ukoliko ste ljubitelji ukrasa, obitelji možete pokloniti Orašara iz Saske ili kuglice od puhanog stakla iz Rudne gore (Erzgebirge). Tamo se ručno izrađuju i Räuchermännchen, ručno rađene drvene figurice u koje se može umetnuti i mirisna svijeća pa se kroz usta figure osjeti adventski miris.

Räuchermännchen iz kojeg izlazi dim
Ovako izgleda originalni Räuchermännchen Foto: picture alliance/dpa/P. Pleul

A, znate li da adventski kalendar potječe iz Njemačke? Osmišljen je 1839. godine kako bi djeci iz jednog doma u Hamburgu uljepšao vrijeme iščekivanja do Božića.

„Obitelj moje djevojke je iz Španjolske“, kaže Alexander iz Düsseldorfa. „Za njih sam pripremio male darove s božićnim sitnicama te adventski kalendar uz to. Jako im se svidjelo."

Clémence rodom je iz Francuske, u Njemačkoj je zaposlena kao sopranistica, a kada za Božić posjećuje obitelj voli im donijeti Stollen, medenjake ili kalupe za pravljenje keksića. „I pivo im ponekad donesem!“, smije se. Nije u skladu s božićnom tradicijom, ali je njemačka posebnost. Andrea Conangla, čiji roditelji žive u Portugalu, u svom kovčegu obvezno kući nosi ukrase za božićno drvce i tradicionalne drvene igračke.

Ne mora uvijek biti tradicionalno

S druge strane, smatra Cecilia iz Koreje, darovi ne moraju uvijek biti tradicionalni, to mogu biti i šalice s njemačkim božićnim motivima kakve se ne mogu kupiti drugdje.

Božićni sajmovi u novije se vrijeme održavaju i u Londonu, New Yorku i Singapuru. Njemačka je, doduše, kolijevka mnogih božićnih tradicija, no lijepi suvenir ne mora biti tradicionalan – poput posebnih vrsta Haribo gumenih bombona za Katharininu obitelj u Peruu.

Sara na Badnjak odlazi u posjet svojoj obitelji u Hrvatskoj. Što nosi u kovčegu? „Aperol kupljen u zračnoj luci“, otkriva ona. „Ili XXL-pakiranje Kinder čokolade. Za mene je to ultimativni simbol Zapada".

Srednjovjekovni božićni sajam

Tekst je izvorno objavljen na njemačkom jeziku.