1. Idi na sadržaj
  2. Pređi na glavni meni
  3. Idi na ostale ponude DW

Srpskom balkanjerosu prija pažnja Evrope

25. maj 2010.

Večeras se održava prvo polufinalno veče izbora za pesmu Evrovizije. Uoči večerašnjeg nastupa, predstavnik Srbije Milan Stanković za Dojče vele iznosi svoje utiske i očekivanja…

https://p.dw.com/p/NWIZ
Milan Stanković: Sve manje treme pred nastup...Foto: EBU

Dojče vele: Kakve stvari stoje s tremom? U toku su poslednje probe, još samo nekoliko sati deli nas od prve polufinalne večeri. Da li još brineš o tome kako će glasati žiri?

Milan Stanković: „Sve manje razmišljam o tome (smeh). Nekako, kako se približava takmičenje osećam da radimo pravu stvar i da to više nije bitno i osećam reakciju publike. Dakle, više nije bitan ni žiri, niti SMS poruke. Sve mi nekako sluti na dobro, pa se nadam da me osećaj ne vara.“

Goran Bregovic.jpg
Publika prihvata specifičnu energiju Bregovićeve muzikeFoto: AP

Pre dolaska u Oslo bio si u Amsterdamu, Briselu, dakle u nekoliko evropskih gradova u sklopu mini turneje. Sada verovatno imaš i neki utisak o reakcijama publike u Norveškoj, u kojoj je i veliki broj evrovizijskih fanova iz velikog broja zemalja?

„Odlično reaguju. Jako je bitno što smo imali te promocije i što smo spremni došli ovde, pa pesma nije nekakvo iznenađenje za tu publiku. Koliko sam mogao da primetim, naša muzika, pa tako ni Goran Bregović, nije ih iznenadila, jer na našoj žurci koju smo imali ovde u Oslu pre par dana, gde je Bregović bio specijalni gost, video sam da su delegacije i Finske i Islanda, dakle tako nekih krajeva u kojima definitivno njihove uši nisu navikle na takav zvuk, da svi jako lepo prihvataju tu specifičnu energiju Bregovićeve muzike.“

U nastavku:

Kompanjeros sa Balkana

FLASH: Eurovision 2010, Milan Stankovic, dress_rehearsal2
Koreografija je bitna, ali je energija bitnija...Foto: EBU

Koliko si zadovoljan organizacijom, tehničkim uslovima, binom, svetlom, ozvučenjem?

„Tehnički je sve to na zavidnom nivou. Možda mi se ne sviđa to što ne možemo baš toliko toga da korigujemo. Važno je da se ti kadrovi lepo slikaju, pošto mi imamo par momenata u koreografiji koje je jako bitno videti, a u tom trenutku slikaju leđa, naše igrače ili prateće vokale (smeh). Te neke sitnice su bitne, ali u krajnjem slučaju možda i nisu. Nekako tu energiju preneti na publiku kako god – to je jedino što je bitno. Ipak je sve na nama.“

Kako su Španci reagovali na prepev pesme „Ovo je Balkan“, pošto postoji i verzija na španskom, a sada ovde u Oslu među fanovima ima i onih koji dolaze sa tih prostora?

„Savršeno, mislim da je to bio savršen potez. Dosta njih smatra da je ovo najbolja pesma na Eurosongu. Sviđa mi se i ta ’kvaka’ balkanjeros, jer to zapravo i nije španska reč. To smo izveli iz kompanjeros. Kompanjeros sa Balkana. Tako da je jako interesantno i jako vole tu verziju pesme.“

U nastavku:

„Mali plavi što podseća na manga strip“

FLASH: Eurovision 2010, Milan Stankovic, dress_rehearsal1
„Onaj mali plavi sa onom frizurom što podseća na manga strip“Foto: EBU

Pretpostavljam da se ti nadaš ’jakim’ bodovima i iz drugih zemalja, a ne samo regiona. Reakcija publike ovde nagoveštava da se pesma Gorana Bregovića, koju izvodiš, mnogima dopala?

„Jako je lepo, vratiću se na tu priču o žurci, na kojoj ste mogli da videti kako ljudi prosto uživaju u muzici koja njima nije bliska. Mislim da je Goran Bregović ove godine pun pogodak, jer čovek koji je u Oslo stigao pravo iz Kine, njegovu muziku prihvata dosta ljudi. Mislim da je to dobro, što ne samo naš region, nego tu muziku voli i ostatak Evrope i sveta.“

Takmičenje za Pesmu Evrovizije prilika je da se ostvare neki novi kontakti, uspostavi neka nova saradnja, pa tako započne i evropska karijera. Da li se u tvom slučaju u tom pravcu odvijaju stvari?

„Što se mene tiče, to je bilo i mnogo pre Eurosonga. Bilo je nekih razmišljanja i ponuda, ali mislim da je takva karijera i uopšte svaka karijera kompleksan zadatak i mislim da je nije dovoljno samo pojaviti se na jednom ovakvom festivalu. Dokaz za to su i mnogi pobednici Evrovizije, koji su obično te godine bili aktuelni i na kraju se nisu baš nešto proslavili, a sa druge strane imamo i one koji nisu pobedili, pa su uspeli da naprave ime i karijeru. To je kompleksan zadatak i ne bih bio siguran da, eto zato što sam se pojavio na Eurosongu, da će to odjednom, samo od sebe zaživeti. Ali jako mi prija ta pažnja cele Evrope i njihovo interesovanje za moj stajling, čak i nacionalne televizije raspredaju o tome i mislim da će to biti jako interesatno. Da pored pesma zapamte i mene kao izvođača. Dakle, neće im ostati samo pesma u ušima, nego „i onaj mali plavi sa onom frizurom, što podseća na manga strip“ (smeh)...“

Autor: Jakov Leon, Oslo

Odgovorni urednik: Ivan Đerković