1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

华尔街抗议活动继续升温

2011年10月6日

截止到10月6日,美国民众“占领华尔街”示威抗议活动已经进行到第20日。活动的影响力继续升温。要求增加对企业及富人的税收,政府必须改革社会体制。

https://p.dw.com/p/12mu4
An Anti-Wall Street demonstrators marches in downtown Los Angeles, Monday, Oct. 3, 2011. The demonstrators entering their third day of a campout protest at Los Angeles City Hall said Monday they're planning to continue their action as long as it takes to build a national people's movement against corporate greed. (Foto:Chris Carlson/AP/dapd)
占领华尔街”示威活动的抗议者图像来源: dapd

截止到10月6日,美国民众"占领华尔街"的示威抗议活动已经进入到第20天了。活动的影响力继续升温。数千民群众在纽约街头上游行,抗议当局在失业问题上的无能,反对动辄向银行投入上亿救市资金。示威者要求增加对大公司和富人的税收,呼吁政府改革社会体制,特别要对贫困阶层、教育及环境问题给予格外的关注。

曼哈顿法院前的广场上人山人海,数千民众聚集在一起,发出"占领华尔街"的怒吼。这是纽约历史上规模最大的民众示威之一。数百名警察在拦截游行示威人群,禁止他们在行车道上游行。

 这也是美国工会联合会和众多劳工组织首次加入抗议活动中来。不仅学生和失业者高举"向华尔街征税"的标语牌,而且在抗议的队伍中,还有各个年龄层次、各个社会阶层的市民,他们都对美国的政治经济现状表现出极端的不满。

 一名来自纽约皇后区的护士说:"老百姓关心的都是迫在眉睫的事情,比如教育、健康和医疗,或者其他社会福利的问题。大量不公的现状亟待改变。"

An Occupy Wall Street protestor rests Sunday in Zucotti park the morning after police arrested over 700 marchers on the Brooklyn bridge for blocking traffic and disorderly conduct, Sunday, Oct. 2, 2011, in New York. Protestors have occupied the financial district park for three weeks in opposition of corporate greed. (Foto:John Minchillo/AP/dapd)
图像来源: dapd

 最初,只是一小群人在华尔街旁边的祖科缇(Zucotti)公园安营扎寨,之后的两周里,抗议者的队伍不断壮大。现在,公园还设置了专门的媒体中心,解决基本生活问题厨房和供抗议者打坐、冥想、做瑜伽的区域。

"我们每天都会派几名工会成员来营地给大家送食物,这些工会成员也会参加中午的抗议游行活动。"一名工会的护理人员道伊尔 (Angela Doyle)说。在美国其他大城市也有举行针对社会不平等问题的抗议游行活动。多数在这里参加集会游行的人都希望政界正视游行活动所表达的民意,高度重视民众提出的各方面问题。

"这次抗议集会是有组织的左翼运动的一个开端。"布鲁克林的一位大学女教师分析道"这次游行会迫使美国总统奥巴马发生左倾,最终他必须实现他所作出得承诺。"

"我想,这次游行将影响下界选举."护工皮特说"相信最迟明年春天或者夏天,美国将迎来新一轮声势更大的抗议示威浪潮。"

Emily McArthur of Jamaica Plain, Mass., chants through a bullhorn in front of the Statehouse, in Boston, as part of an Occupy Boston demonstration on Monday, Oct. 3, 2011. The group is part of a nationwide grassroots movement in support of the ongoing Wall Street protests in New York. (Foto:Josh Reynolds/AP/dapd)
图像来源: dapd

作者:Claudia Sarre   编译:丽丽

责编:乐然