1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

关塔那摩监狱10年

2012年1月10日

十年前的2002年1月11日,美国"反恐战争"的首批20名囚犯被送往关塔那摩湾的美军军事监狱。美国总统奥巴马上任后宣布,将在一年内关闭该监狱。然而,直至今日,关塔那摩仍在运营中。

https://p.dw.com/p/13gpA
**FILE** In this Nov. 18, 2008 file photo, reviewed by the U.S. Military, a Guantanamo detainee peers through his hands from inside his cell at the Camp Echo detention facility at the U.S. Naval Base, in Guantanamo Bay, Cuba. A U.S. appeals court has overturned a ruling, Wednesday, Feb. 18, 2009, that would have transferred 17 Guantanamo Bay detainees to the United States. The men have been cleared for release from Guantanamo, but the United States will not send them home to China for fear they will be tortured. So they remain in prison while the U.S. figures out what to do with them. (ddp images/AP Photo/Brennan Linsley, File)
图像来源: dapd

十年前的2002年1月11日,美国"反恐战争"的首批20名囚犯被送往关塔那摩湾的美军军事监狱。这座监狱位于拥有治外法权的古巴岛上。因此,这些"敌对战斗力量"就无须接受美国司法的审理。尤其是最初阶段对狱犯的非人待遇引发国际抗议。联合国敦促关闭这座监狱,特别是考虑到狱犯多年被拘押,却不知何时才会开庭受审。很快,关塔那摩与伊拉克的阿布格莱布、阿富汗的巴格拉姆成为一个法治国家侵犯人权的同义词。美国总统奥巴马上任后宣布,将在一年内关闭该监狱。然而,直至今日,关塔那摩仍在运营中。

FILE -- In this Nov. 19, 2008 file photo reviewed by the U.S. Military, a Guantanamo detainee glances up while resting on a foam pad inside a fenced-in outdoor exercise area at the Camp 6 high-security detention facility on the U.S. Naval Base in Guantanamo Bay, Cuba. The Obama administration is looking at creating a courtroom-within-a-prison complex in the U.S. to house suspected terrorists, combining military and civilian detention facilities at a single maximum-security prison. Several senior U.S. officials said the administration is eyeing a soon-to-be-shuttered state maximum security prison in Michigan and the 134-year-old military penitentiary at Fort Leavenworth, Kan., as possible locations for a heavily guarded site to hold the 229 suspected al-Qaida, Taliban and foreign fighters now jailed at the Guantanamo Bay detention camp in Cuba. (ddp images/AP Photo/Brennan Linsley)
图像来源: dapd

“没有作战国的战争罪犯”

美国保守派的遗产基金会防御与安全政策专家卡拉法诺(James Carafano)认为,关塔那摩之所以启用,因为在当时的条件下找不到合适的法律途径。因为当时的核心问题是:在这场没有明确的国家作为敌人的战争中,所抓获的囚犯按照国际法不能作为战犯对待,那么该如何对待这些人呢?他说,关塔那摩批评者所呼吁的,对这些囚犯进行民事审判,并没有成为讨论的话题。"世界上没有哪个国家曾经认为,战争罪行可以在民事法庭审理和裁决。"

因此,布什政府决定把囚犯送往关塔那摩。美国政府原本希望,由此这些囚犯就不再受美国司法体系的管辖。然而,美国最高法院后来却作出裁决,这些囚犯还是可以援引美国宪法所规定的权益。

批评者曾提议,在阿富汗建立战犯营,或者在美国监禁这些战犯。人权组织"人权观察"的普拉索夫(Andrea Prasow)认为:"如果囚犯触犯美国法律,可在美国法庭受审。如果触犯阿富汗法律,可在阿富汗受审。如果没有足够的证据,就应该予以释放。"

普拉索夫认为,民事法庭有能力处理恐怖分子的案件。数百个已有的案例判决已经证明了这一点。"判决显示,美国民事法庭对恐怖主义嫌疑人不怎么友好。他们往往被判长期监禁,在看守极为森严的监狱中度过刑期,与世隔绝。"

In this photo, reviewed by the U.S. Military, a man walks through a hangar used as a media center, on the site of an old closed-down airport, at the U.S. Naval Base, in Guantanamo Bay, Cuba, Sunday, Jan. 18, 2009. President-elect Barack Obama has said he intends to close the offshore prison on a U.S. Navy base in Cuba. (ddp images/AP Photo/Brennan Linsley, Pool)
图像来源: dapd

关塔那摩最初几年关押条件恶劣。后来,美国政府试图改善该监狱体系。美国专家卡拉法诺说:"关塔那摩成为所有反恐战争消极面的代名词,比如水刑,尽管水刑从未在关塔那摩使用过。"

奥巴马上任时宣布一年内关闭关塔那摩监狱。然而这十分困难。近800名囚犯先后关押在关塔那摩。人权观察组织普拉索夫说,当时171名仍被关押的囚犯中,89人被批准获释,其中多数来自也门。然而,2009年12月,一位名叫Farouk Abdulmutallab的恐怖嫌疑人企图在一家美国西北航空公司的客机上引爆炸药。调查显示,这次袭击企图的幕后主使位于也门。奥巴马政府由此宣布延迟将关塔那摩狱犯送至也门。

阻碍狱犯转移至美国 关塔那摩短期难关闭

去年最后一天,奥巴马签署一项法律,美国国会允许这种无限期的拘押。此前,国会已批准法案,使得囚犯不可能转移至美国境内。人权观察的普拉索夫认为,由此,关闭监狱目前已几乎没有可能。

自由派的美国进步中心国家安全专家古德(Ken Gude)解释说,国会的法案、以及由此导致的关闭关塔那摩的难度增加,这都是政治意图使然。"国会制定法律障碍,是建立在一个政治观点的基础上,即把关塔那摩囚犯送往美国,会给美国公民带来生命威胁。我认为,这一观点是可笑的。"

In this photo, reviewed by the U.S. Military, signs mark off a restricted area, at the U.S. Naval Base, in Guantanamo Bay, Cuba, Sunday, Jan. 18, 2009. President-elect Barack Obama has said he intends to close the offshore prison on a U.S. Navy base in Cuba. (ddp images/AP Photo/Brennan Linsley, Pool)
图像来源: dapd

尽管如此,美国国务院本周初仍宣布,政府仍坚决关闭该监狱。国务院称,奥巴马执政期间已转移67名狱犯,4人受到军事或民事法庭裁决。奥巴马也下令,定期审查特定囚犯的长期拘押是否有违美国政府关闭关塔那摩的初衷。

专家的共识是,短期内关闭关塔那摩几乎没有可能。卡拉法诺说:"四年后,无论下届总统是谁,关塔那摩监狱仍会继续存在,那里还会关押着反恐战争的囚犯。"

作者:Christina Bergmann 编译:苗子

责编:李鱼