1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

日俄拟平息领土纠纷

2013年2月2日

俄罗斯正在寻求与亚洲国家建立新的经济伙伴关系,日本也在力图确保其能源供应。在这一背景下,日俄两国政府正在互相接近,试图就两国间争执近70年的北方岛屿归属问题达成共识。

https://p.dw.com/p/17WgL
Ein fast völlig zugewachsener Panzer an der Küste der Kurileninsel Kunashiri. (Aufnahme von 1997). Die Kurileninseln zwischen der Halbinsel Kamtschatka und der japanischen Insel Hokkaido gehören zu Rußland. Sie wurden 1634 durch den Niederländer de Vries entdeckt und gehörten ab 1875 zu Japan. Im Frühjahr 1945 wurden sie von den Allierten in der Jalta-Konferenz der UdSSR zugesprochen und im August von den Sowjets besetzt. Im amerikanisch-japanischen Friedensvertrag von 1951 gab Japan alle Ansprüche auf die Inseln auf. Später forderten die Japaner allerdings die vier südlichen Inseln Habomai, Shikotan, Kunashiri und Etorofu zurück, da sie nicht zur Kurilenkette gehören würden, sonden Japans "nördliche Territorien" seien. Das umstrittene Gebiet wird von lediglich rund 17000 Menschen bewohnt. Auf den Inseln und im umliegenden Meeresboden werden Vorräte an wertvollen Mineralien und Metallen vermutet.
图像来源: picture-alliance/dpa

(德国之声中文网)日本前首相森喜朗计划在2月底访问俄罗斯,与普京总统举行会谈。这两人都是柔道爱好者,多年的交情,使得现日本政府选派森喜朗作为特使赴俄会谈。

据悉,森喜朗与普京的会谈内容,将包括科技与教育交流、议员互访等。而最重量级的会谈内容则是两国间的岛屿归属问题。

1945年,二战结束后,苏联红军占领了日本的北方四岛(俄称"南千岛群岛")。由于两国间就岛屿的最终归属不断发生争执,因此大战结束至今68年,始终未签立和约。

但事件并非就没有转机。俄罗斯驻日大使阿法纳西耶夫(Evgeny Afanasiev)表示,日本是俄罗斯的邻居,两国间有着悠久的交往,虽然并非一帆风顺,但也有关系良好的时期。

尊重民意

阿法纳西耶夫还说,政治和经济关系固然重要,但更重要的是民意,两国民众分别是如何看待对方的,以及大家如何扭转对对方的负面看法。

Blick auf die Ortschaft Krabosawodskje auf der Kurilen-Insel Shikotan in der russischen Provinz Sachalin. (Aufnahme vom Februar 1999). Die Kurileninseln zwischen der Halbinsel Kamtschatka und der japanischen Insel Hokkaido gehören zu Rußland. Sie wurden 1634 entdeckt und gehörten ab 1875 zu Japan. Im Frühjahr 1945 wurden sie von den Allierten in der Jalta-Konferenz der UdSSR zugesprochen und im August von den Sowjets besetzt. Im amerikanisch-japanischen Friedensvertrag von 1951 gab Japan alle Ansprüche auf die Inseln auf. Später forderten die Japaner allerdings die vier südlichen Inseln Habomai, Shikotan, Kunashiri und Etorofu zurück, da sie nicht zur Kurilenkette gehören würden, sonden Japans "nördliche Territorien" seien. Das umstrittene Gebiet wird von lediglich rund 17000 Menschen bewohnt. Auf den Inseln und im umliegenden Meeresboden werden Vorräte an wertvollen Mineralien und Metallen vermutet. pixel
日本的北方四岛, 俄称南千岛群岛图像来源: picture-alliance/dpa

这些负面看法,多数和领土纠纷有关。目前,日本主要与3个周边国家存在领土争议:俄罗斯、中国、韩国。不过,普京总统在去年3月曾经表态,表示两国间兴许能达成双方都能够接受的方案,从而解决争议。

阿法纳西耶夫相信,现在解决领土问题的时机已经成熟;两国必须进一步对话。他透露,俄方正在寻求解决双边关系中各类问题的方法,包括签订合约;俄日双方高层已经决定,不带偏见地共同制订两国人民都能接受的方案。

阿法纳西耶夫强调,这绝非易事;两国都必须接受历史造成的现状,并且通过讨论来转变各自的民意;推进这一进程,主要靠外交努力,需要耐心,不容冒进。他强调,两国都需要一纸合约,从而能够解决双边关系中的一系列问题。阿法纳西耶夫认为,相比岛屿争议,签订合约更为迫切。

开拓市场

Evgeny Afanasiev, russischer Botschafter, 30. Januar 2013, Tokyo; Copyright: DW/J. Ryall
俄罗斯驻日大使阿法纳西耶夫(Evgeny Afanasiev)图像来源: picture-alliance/dpa

近年来,莫斯科在能源领域大笔投资,开采西伯利亚地区的油气资源。按计划,今后几年中,俄罗斯将向全球各国增加能源出口;不过,俄罗斯也意识到必须先确保市场上具备稳定的需求。日本就是潜在的理想客户。

对于俄罗斯而言,亚太地区地位特殊。阿法纳西耶夫说,俄罗斯20年前在亚太地区并不活跃,在该地区的经贸中也不扮演重要角色。而如今,贸易量在上升,能源领域尤甚。他指出,俄罗斯已经为欧洲供应油气资源很多年,现在正将目光投向亚洲。他说,一条通往远东地区的天然气管道已经敷设管道,部分供应中国,但更主要客户则是日本以及其他亚洲国家。

作者:Julian Ryall 编译:文山

责编:洪沙