1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

財政妥協 爭紛未了

2013年1月2日

美國眾議院日前以257票贊成、167票反對,通過了參議院之前一天提出的財政妥協案。由此,美國的財政懸崖得以避免。不過,這很可能只是暫時的。

https://p.dw.com/p/17CDv
WASHINGTON, DC - JANUARY 01: Members of the House of Representatives leave after voting for legislation to avoid the "fiscal cliff" during a rare New Year's Day session January 1, 2013 in Washington, DC. Voting 257-167, the House passed a bill that the Senate passed the night before, clearing the way for President Barack Obama to sign the legislation to avoid the "fiscal cliff." (Photo by Chip Somodevilla/Getty Images)
圖片來源: Getty Images

(德國之聲中文網)連續數天來,人們都在擔心,在野的共和黨佔多數的眾議院是否能夠迅速通過財政妥協案,從而避免財政懸崖。在共和黨內部,各方代表也爭論不休,眾議員柯爾(Tom Cole)說:

"鑑於我們在參議院是少數派,也非執政黨,所以這已經是我們力所能及的最佳選項。"

也有人不同意這一觀點,共和黨籍眾議員巴徹斯(Spencer Barchus)便要求進一步削減預算開支。即便是民主黨議員,在眾議院通過這一妥協案後,也並未表現出太多的喜悅。好在這項議案最終是通過了,既然是"妥協",總會有人不滿意的。

投票前,民主黨籍議員霍耶(Steny Hoyer)呼籲共和黨,切勿再試圖對議案加以修改,財政懸崖問題不容拖延。最終,在投票前,共和黨內也達成了對妥協案的多數支持。在美國東部時間周二(1月1日)晚11時,眾議院正式投票,以257票贊成、167票反對,通過了這一妥協案。其中,大多數反對票都來自共和黨籍議員。

按照流程,這項妥協案經由歐巴馬總統簽字後,即刻生效。這也意味著,本來在除夕夜自動生效的大幅增稅、減少開支措施將立刻被收回。許多人此前擔憂的美國經濟硬著陸也將得以避免。

U.S. President Barack Obama delivers remarks next to Vice President Joe Biden (L) after the House of Representatives acted on legislation intended to avoid the "fiscal cliff," at the White House in Washington January 1, 2013. The United States averted economic calamity on Tuesday when lawmakers approved a deal preventing huge tax hikes and spending cuts that would have pushed the world's largest economy off the "fiscal cliff" into recession. REUTERS/Jonathan Ernst (UNITED STATES - Tags: POLITICS BUSINESS)
圖片來源: Reuters

今後日子仍不好過

眾議院投票後不久,歐巴馬總統即公開露面,對兩黨達成一致表示贊賞。他說,他現在簽署的將是一部對富人增稅、同時保護中產者的法案。同時,歐巴馬也承認,美國需要的不只是這樣的微小妥協,現在更為緊迫是需要就長期債務問題達成跨黨派協作。

其實,不論是白宮還是國會,都很清楚地知道,眼下的妥協案並非財政危機的終點。恰恰相反,圍繞該問題,兩黨很可能將進行更為激烈的爭鬥。大約2個月後,國會將決定在哪些方面大幅削減財政開支;幾乎同時,白宮必須再次提高債務上限,以避免政府破產。共和黨人正摩拳擦掌,準備利用這一時機給執政的民主黨製造麻煩。歐巴馬的一名顧問已經悲觀地放出話來:"過去的幾個星期很艱難,而今後的日子將更難熬。緊接著就是更為可怕的60天。"

作者:Sabine Müller 編譯:文山

責編:石濤