1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站
社會

取名Yellow Fever?!美餐館被指歧視亞洲人

Ashutosh Pandey
2018年4月28日

加州一家餐館給自己取名「Yellow Fever」。該詞原意是「黃熱病」,也被用來形容西方男性迷戀亞洲女子。飯店老闆說,最初起這個名字是想製造聳動效應,現在看,的確達到了這個目的。

https://p.dw.com/p/2wpsr
Twitter Restauranteröffnung Yellow Fever in Californien
位於加州長灘的Yellow Fever門店圖片來源: Twitter/365byWholeFoods

(德國之聲中文網)高端有機食物和健康食品超市"全食超市"(Whole Foods Market)在加州新開的分店有一家名為Yellow Fever的亞洲餐館,這在社群網站上引起了強烈的反應。

該連鎖餐廳與"全食超市"並不是從屬關係,雙方僅是合作夥伴。這家餐廳的名字具有爭議,批評者譴責Yellow Fever帶有貶義並且有種族主義傾向。民眾們在推特上表達對"全食超市"的不滿。

Yellow Fever原意是"黃熱病",但也被用來形容西方男子迷戀亞洲女性,類似於"為黃皮膚而瘋狂"的意思。

"開個玩笑"

Yellow Fever的老闆Kelly Kim是一名韓裔美國人。她去年接受媒體採訪時談到起飯店名字的初衷,表示就是想造成轟動效應。

她說:"我們最初想出的名字都很平淡,一些詞匯,比如'傳統'、'竹子'、'蓮花'、'金'都沒有特點,人們過目就忘。……一天晚上,我們想到'Yellow Fever'!結果成功了。這是一句玩笑話,有點聳人聽聞,而且可以包含亞洲各國,不僅是一個國家。"